Voor S.Fischer Verlag vertaal ik het nieuwe stuk van Sam Shepard in het Duits.
Sam Shepard
Nu vertaal ik het nieuwste stuk van Sam Shepard (acteur, schrijver, American legend)
in het Duits, voor S.Fischer Verlag:
Ages of the Moon
bespreking in BOEKBLAD
http://boekbladleest.blogspot.nl/2012/11/vincent-leest-vader-van-god-van-martin.html
recensie België
Recensie Literair Nederland
Rezensionen ‘Vader van God’, übersetzt.
Hoogeveensche Courant
Jan Hendriks tipt op 29.10. Vader van God en schrijft:
“Een roman waarin de daden van God op een ironische, vaak ook satirische wijze worden benaderd. De schrijver maakt een gewoon personage van God. Hij volgt de Bijbel op de voet. Als gelovige moet je ertegen kunnen, maar zo’n boek zet je wel weer aan het denken over de Bijbelverhalen.”
tweede druk Vader van God
Al begin oktober verscheen de tweede druk, door de uitgever voorzien van een pontficaal gouden buikbandje met daarop mooie uitroepen van recensenten.
(Het schilderij is van Pontormo: de zwangere Maria ontmoet de zwangere Elizabeth.)
The Blue Boy in Stuttgart
The Blue Boy van de Broken Talkers uit Dublin boekt het ene internationale succes na het andere en is op 17 en 18 november in Stuttgart te zien, waar ik net als eerder dit jaar op de Biennale Wiesbaden, mijn Duitse vertaling tijdens de voorstellingen synchroon zal inspreken.