Categorie: LAATSTE NIEUWS
Een nieuwe roman
Het Nederlands Letterenfonds heeft mij een werkbeurs toegekend voor het schrijven van een roman. Deze zal in 2015 verschijnen. Titel: Honderd jaar maagd.
Publicatie ‘Een ware held’
Op 22 november verschijnt de handelseditie van deze novelle, die al eerder dit jaar door Uitgeverij Wereldbibliotheek als Paasgeschenk werd aangeboden.
De roman Bo, van Rainer Merkel
De Nederlandse vertaling van dit omvangrijke werk (690 blz.) hoop ik in februari 2014 af te sluiten. De roman verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek. Dit is een uittreksel uit het logboek waarin ik dagelijks mijn vorderingen bijhoud, om er zeker van te zijn dat het op tijd af komt. In de kolom rechts het aantal vertaalde […]
The Blue Boy
Op 8 november heb ik (net als op de theaterfestivals in Wiesbaden en Stuttgart) mijn Duitse vertaling van deze aangrijpende productie over kindermisbruik en -mishandeling in de Ierse Rooms-Katholieke kerk ook in Leipzig synchroon gesproken. De Broken Talkers zijn met deze voorstelling inmiddels over de hele wereld gereisd: van Reykjavik tot Omsk. In Nederland was […]
Anne Frank
In opdracht van de Anne-Frank-Stiftung in Basel vertaal ik de nieuwe toneelbewerking van het Dagboek van Leon de Winter en Jessica Durlacher in het Duits. Voor de Nederlandse première, in de regie van Theu de Boer, wordt momenteel in Amsterdam een nieuw theater gebouwd.
Interview Wim Brands
Herhaling van de uitzending op Nederland 1 16 juni, 9.50
TERZIO, recensie Vader van God
recensie Vader van God in Leeskost
Have I No Mouth
Na ‘The Blue Boy’ vertaal ik ook dit nieuwe stuk van Brokers Talkers uit Dublin in het Duits. Voorstellingen in Hannover, 19-30 juni 2013.